تبليغاتX
مطالب زبان انگلیسی
 
جهت تقویت زبان انگلیسی
 
PLEASE TRY AGAIN!".
A woman was having sex with her lover in her apartment, 20 floors high; suddenly she heard her husband arrive.
She told her lover: “Stay like statue and don't move”.
Husband: Who is this?
Wife: This is a robot I bought to have sex with when u r traveling.
Husband: OK, let's have sex now!
Wife: No sweetheart, yesterday I got my period; so I will go & make a cup of coffee 4 u.
After she left, the husband said "Damn it I'm so horny, I will f*ck this robot!
He tried f*cking.
The lover started talking in a metallic robotic way:
"SYSTEM ERROR!
WRONG HOLE!
SYSTEM ERROR!
WRONG HOLE".
Husband: Damn it! Robot is not working properly. I'm throwing it out of the window.
The lover realized that he was on the 20th floor, so he said:
"SOFTWARE UPDATED"
PLEASE TRY AGAIN!".
  نوشته شده در  دوشنبه بیست و پنجم اردیبهشت 1391ساعت 14:54  توسط مهرداد پالای  | 
 
How to succeed ( چگونه موفق شویم)
 
PLAN while others are playing
 
(برنامه ریزی کن وقتی که دیگران مشغول بازی کردند)
 
STUDY while others are sleeping
 
(مطالعه کن وقتی که دیگران در خوابند)
 
DECIDE while others are delaying
 
(تصمیم بگیر وقتی که دیگران مرددند)
 
PREPARE while others are daydreaming
 
(خود را آماده کن وقتی که دیگران درخیال پردازیند)
 
BEGIN while others are procrastinating
 
(شروع کن وقتی که دیگران در حال تعللند)
 
WORK while others are wishing
 
(کار کن وقتی که دیگران در حال دعا کردند)
 
SAVE while others are wasting
 
(صرفه جویی کن وقتی که دیگران در حال تلف کردند
LISTEN while others are talking
 
(گوش کن وقتی که دیگران در حال صحبت کردند)
 
SMILE while others are frowning
 
(لبخند بزن وقتی که دیگران خشمگیند)

 PERSIST while others are quitting
 
(پافشاری کن وقتی که دیگران در حال رها کردند
  نوشته شده در  سه شنبه دوم اسفند 1390ساعت 7:46  توسط مهرداد پالای  | 
Good example of a Brain Study: 
If you can read this you have a strong mind: 
 
 
7H15 M3554G3 53RV35 7O PR0V3 H0W 0UR M1ND5 C4N D0 4M4Z1NG 7H1NG5! 1MPR3551V3 7H1NG5! 1N 7H3 B3G1NN1NG 17 WA5 H4RD BU7 N0W, 0N 7H15 LIN3 Y0UR M1ND 1S R34D1NG 17 4U70M471C4LLY W17H 0U7 3V3N 7H1NK1NG 4B0U7 17, B3 PROUD! 0NLY C3R741N P30PL3 C4N R3AD 7H15. 
 
PL3453 F0RW4RD 1F U C4N R34D 7H15

  نوشته شده در  دوشنبه بیست و چهارم بهمن 1390ساعت 16:6  توسط مهرداد پالای  | 

To fall in love

عاشق شدن

 

To laugh until it hurts your stomach

.آنقدر بخندي كه دلت درد بگيره

 

To find mails by the thousands when you return from a

vacation.

بعد از اينكه از مسافرت برگشتي ببيني

هزار تا نامه داري

 

To go for a vacation to some pretty place.

براي مسافرت به يك جاي خوشگل بري

 

To listen to your favorite song in the radio.

به آهنگ مورد علاقت از راديو گوش بدي

 

To go to bed and to listen while it rains outside.

به رختخواب بري و به صداي بارش بارون گوش بدي

 

To leave the Shower and find that

the towel is warm

از حموم كه اومدي بيرون ببيني حو له ات گرمه !

 

To clear your last exam.

آخرين امتحانت رو پاس كني

 

To receive a call from someone, you don't see a

lot, but you want to.

كسي كه معمولا زياد نمي بينيش ولي دلت

مي خواد ببينيش بهت تلفن كنه

 

To find money in a pant that you haven't used

since last year.

توي شلواري كه تو سال گذشته ازش استفاده

نمي كردي پول پيدا كني

 

To laugh at yourself looking at mirror, making

faces.

براي خودت تو آينه شكلك در بياري و

بهش بخندي !!!

 

Calls at midnight that last for hours.

تلفن نيمه شب داشته باشي كه ساعتها هم

طول بكشه

 

To laugh without a reason.

بدون دليل بخندي

 

To accidentally hear somebody say something good

about you.

بطور تصادفي بشنوي كه يك نفر داره

از شما تعريف مي كنه

 

To wake up and realize it is still possible to sleep

for a couple of hours.

از خواب پاشي و ببيني كه چند ساعت ديگه

هم مي توني بخوابي !

 

To hear a song that makes you remember a special

person.

آهنگي رو گوش كني كه شخص خاصي رو به ياد شما

مي ياره

 

To be part of a team.

عضو يك تيم باشي

 

To watch the sunset from the hill top.

از بالاي تپه به غروب خورشيد نگاه كني

 

To make new friends.

دوستاي جديد پيدا كني

 

To feel butterflies!

In the stomach every time

that you see that person.

وقتي "اونو" ميبيني دلت هري

بريزه پايين !

 

To pass time with

your best friends.

لحظات خوبي رو با دوستانت سپري كني

 

To see people that you like, feeling happy

.كساني رو كه دوستشون داري رو خوشحال ببيني

 

See an old friend again and to feel that the things

have not changed.

يه دوست قديمي رو دوباره ببينيد و

ببينيد كه فرقي نكرده

 

To take an evening walk along the beach.

عصر كه شد كنار ساحل قدم بزني

 

To have somebody tell you that he/she loves you.

يكي رو داشته باشي كه بدونيد دوستت داره

 

remembering stupid

things done with stupid friends.

To laugh .......laugh. ........and laugh ......

يادت بياد كه دوستاي احمقت چه كارهاي

احمقانه اي كردند و بخندي

و بخندي و ....... باز هم بخندي

 

These are the best moments of life....

اينها بهترين لحظه‌هاي زندگي هستند

Let us learn to cherish them.

قدرشون رو بدونيم

 

"Life is not a problem to be solved, but a gift to be enjoyed"

زندگي يك هديه است كه بايد ازش لذت برد

نه مشكلي كه بايد حلش كرد

چاپلين مي گويد :

وقتي

زندگي 100 دليل براي گريه كردن

به تو نشون ميده

تو 1000 دليل براي خنديدن

به اون نشون بده
  نوشته شده در  سه شنبه هجدهم بهمن 1390ساعت 14:4  توسط مهرداد پالای  | 
An attractive blonde from Cork, Ireland, arrived at the casino. She seemed a little intoxicated and bet twenty thousand dollars in a single roll of the dice.

She said, "I hope you don't mind, but I feel much luckier when I'm completely nude." with that, she stripped from the neck down, rolled the dice and with an Irish brogue yelled, "Come on, baby, Mama needs new clothes!"

As the dice came to a stop, she jumped up and down and squealed... "Yes! Yes! I won, I won!"
She hugged each of the dealers, picked up her winnings and her clothes and quickly parted.

The dealers stared at each other dumbfounded. Finally, one of them asked,
"What did she roll?" The other answered, "I don't know - I thought you were watching."
  نوشته شده در  شنبه پانزدهم بهمن 1390ساعت 7:50  توسط مهرداد پالای  | 

PHRASES WOMEN USE 

1. Fine: This is the word women use to end an argument when they are right and you need to shut up. 

2. Five Minutes: If she is getting dressed, this means a half an hour. Five minutes is only five minutes if you have just been given five more minutes to watch the game before helping around the house


3. Nothing: This is the calm before the storm. This means something, and you should be on your toes. Arguments that begin with nothing usually end in fine. 

4. Go Ahead: This is a dare, not permission. Don''t Do It! 

5. Loud Sigh: This is actually a word, but is a non-verbal statement often misunderstood by men. A loud sigh means she thinks you are an idiot and wonders why she is wasting her time standing here and arguing with you about nothing. (Refer back to
 
#3 for the meaning of nothing.) 

6. That''s Okay: This is one of the most dangerous statements a women can make to a man. That''s okay means she wants to think long and hard before deciding how and when you will pay for your mistake. 

7. Thanks: A woman is thanking you, do not question, or Faint. Just say you''re welcome. 

8. Whatever: Is a women''s way of saying F*** You! 

9. Don''t worry about it, I got it: Another dangerous statement, meaning this is something that a woman has told a man to do several times, but is now doing it herself. This will later result in a man asking "What''s wrong?" For the woman''s response refer to #3

  نوشته شده در  سه شنبه یازدهم بهمن 1390ساعت 7:59  توسط مهرداد پالای  | 

Communication Board
کامیون کی شن ها رو برد؟

Morphine
باید بیشتر فین کنی

MissCall
دختر نا بالغ را گویند

Freezer
حرف مفت

Suspicious
به لهجه اصفهانی: ساس از بقیه ی حشرات جلو تر است

Johnny Depp
قاتل افسرده

Acer
ای آقا!

Welcome
دهن لق

Manual
من و بقیه

Accessible
عکس سیبیل

Refer
فر کردن مجدد مو

See you later
لات تر به نظر میای!

Good Setting
آن سه چیزِ نیک را گویند: گفتار نیک - کردار نیک - پندار نیک.

Piece of a man who owns a locker
مرتیکه لاکردار!

Above Border
فرامرز

Insecure
این سه نابینا

Business
اشاره به بوزینه در گویش اصفهانى

Legendary
ادارهٔ محافظت از لجن و کثافات شهری

Subsystem
صاحب دستگاه

Velocity
شهری که مردم آن از هر موقعیتی برای ولو شدن استفاده می‌‌کنند

Comfortable
بفرمایید سر میز

Long time no see
دارم لونگ می‌‌پیچم، نگاه نکن!

Cambridge
شهری که تعداد پلهایش انگشت شمار است

Categorize
نوعی غذای شمالی که با برنج و گوشت گراز طبخ می‌‌شود

Jesus
در اصفهان به بچه گویند که دست به چیز داغ نزند

Hairkul
آنکه روی شانه‌‌هایش مو دارد

Watergate
دروازه دولاب

UNESCO
یونس کجاست؟

Finland
سرزمینی که مردمانش مشکل گرفتگی بینی‌ دارند

Damn You All
دم همتون گرم

Latino
لات بازی ممنوع

Godzilla
خدای استفاده کردن از مرورگر موزیلا

Savage Blog
ساوجبلاغ

Betamethasone
منطقه اى در معرض بتا و از این دست امواج

  نوشته شده در  چهارشنبه پنجم بهمن 1390ساعت 9:4  توسط مهرداد پالای  | 
One night President Obama and his wife Michelle decided to
 do something out of routine and go for a casual dinner
at a restaurant that wasn't too luxurious. When they were
 seated, the owner of the restaurant asked the president's
 secret service if he could please speak to the First Lady
 in private. They obliged and Michelle had a conversation
 with the owner.
Following this conversation President Obama asked
 Michelle, why was he so interested in talking to you. She
mentioned that in her teenage years, he had been madly
 in love with her. President Obama then said, "so if you
had married him, you would now be the owner of this
lovely restaurant", to which Michelle responded, "no,
 if I had married him, he would now be the President".

شبي اوباما و همسرش تصميم گرفتند كه كاري غيرعادي انجام دهند و براي شام به رستوراني
كه زياد هم گران قيمت نبود، بروند. وقتي آنها به رستوران رفتند صاحب رستوران از محافظان
 رئيس جمهور پرسيد كه آيا مي تواند خصوصي با همسر رئيس جمهور صحبت كند و آنها هم اجازه دادند. و همسر اوباما به طور خصوصي با آن مرد صحبت كرد. بعد از آن اوباما از همسرش پرسيد كه چرا او اين همه مشتاق خصوصي صحبت كردن با تو بود؟ همسرش گفت كه صاحب رستوران گفته در ايام جوانيش ديوانه وار عاشق او بوده است ... سپس اوباما گفت و اگر تو با او ازدواج مي كردي اكنون صاحب اين رستوران بودي. همسر اوباما در پاسخ گفت: اگر من با او ازدواج مي كردم او الان رئيس جمهور بود
  نوشته شده در  شنبه یکم بهمن 1390ساعت 9:7  توسط مهرداد پالای  | 

My Wife Navaz Called,

'How Long Will You Be With That Newspaper?

Will U Come Here And Make UR Darling Daughter Eat Her Food?

همسرم نواز با صدای بلند گفت، تا کی می خوای سرتو توی اون روزنامه فرو کنی؟ میشه بیای و به دختر جونت بگی غذاشو بخوره؟ 

Farnoosh Tossed The Paper Away And Rushed To The Scene.

شوهر روزنامه رو به کناری انداخت و بسوی آنها رفت 

My Only Daughter, Ava Looked Frightened; Tears Were Welling Up In

 Her Eyes.

تنها دخترم آوا بنظر وحشت زده می آمد. اشک در چشمهایش پر شده بود 

In Front Of Her Was A Bowl Filled To its Brim With Curd Rice.

ظرفی پر از شیربرنج در مقابلش قرار داشت 

Ava is A Nice Child, Very Intelligent For Her Age.

آوا دختری زیبا و برای سن خود بسیار باهوش بود

I Cleared My Throat And Picked Up The Bowl. 'Ava, Darling, Why

Don't U Take A Few Mouthful 

Of This Curd Rice?

گلویم رو صاف کردم و ظرف را برداشتم و گفتم، چرا چند تا قاشق گنده

نمی خوری؟ 

Just For Dad's Sake, Dear'. 

Ava Softened A Bit And Wiped Her Tears With The Back Of Her

Hands.

فقط بخاطر بابا عزیزم. آوا کمی نرمش نشان داد و با پشت دست اشکهایش

را پاک کرد و گفت 

'Ok, Dad. I Will Eat - Not Just A Few Mouthfuls,But The Whole Lot Of

This.

But, U should....' Ava Hesitated.

باشه بابا، می خورم، نه فقط چند قاشق، همه شو می خوردم. ولی شما

باید.... آوا مکث کرد 

'Dad, if I Eat This Entire Curd Rice, Will U Give Me Whatever I Ask

For?'

بابا، اگر من تمام این شیر برنج رو بخورم، هرچی خواستم بهم میدی؟ 
'

Promise'. I Covered The Pink Soft Hand Extended By My Daughter

With Mine, And Clinched The Deal.

دست کوچک دخترم رو که بطرف من دراز شده بود گرفتم و گفتم، قول

میدم. بعد باهاش دست دادم و تعهد کردم

Now I Became A Bit Anxious. 

'Ava, Dear, U Shouldn't Insist On Getting A Computer Or Any Such

Expensive Items.

ناگهان مضطرب شدم. گفتم، آوا، عزیزم، نباید برای خریدن کامپیوتر یا یک

چیز گران قیمت اصرار کنی 


Dad Does Not Have That kind of Money Right now. Ok?'

بابا از اینجور پولها نداره. باشه؟ 


'No, Dad. I Do Not Want Anything Expensive'. 

Slowly And Painfully,She Finished Eating The Whole Quantity.

نه بابا. من هیچ چیز گران قیمتی نمی خوام.

و با حالتی دردناک تمام شیربرنج رو فرو داد. 


I Was Silently Angry With My Wife And My Mother For Forcing My

Child To Eat Something That She Detested.

در سکوت از دست همسرم و مادرم که بچه رو وادار به خوردن چیزی که

دوست نداشت کرده بودن عصبانی بودم 


After The Ordeal Was Through, Ava Came To Me With Her Eyes Wide

 With Expectation.

وقتی غذا تمام شد آوا نزد من آمد. انتظار در چشمانش موج میزد 

All Our Attention Was On Her. 

'Dad, I Want To Have My Head Shaved Off, This Sunday!'

همه ما به او توجه کرده بودیم. آوا گفت، من می خوام سرمو تیغ بندازم.

همین یکشنبه 

Was Her Demand.. 

'Atrocious!' Shouted My Wife, 'A Girl Child Having Her Head Shaved

Off? 

Impossible!' 

'Never in Our Family!' 

My Mother Rasped. 

'She Has Been Watching Too Much Of Television. Our Culture is

Getting Totally Spoiled With These TV Programs!'

تقاضای او همین بود. 

همسرم جیغ زد و گفت، وحشتناکه. یک دختر بچه سرشو تیغ بندازه؟

غیرممکنه. نه در خانواده ما. و مادرم با صدای گوشخراشش گفت، فرهنگ ما

با این برنامه های تلویزیونی داره کاملا نابود میشه

'Ava, Darling, Why Don't U Ask For Something Else? We Will Be Sad

Seeing U With A Clean-Shaven Head.'

گفتم، آوا، عزیزم، چرا یک چیز دیگه نمی خوای؟ ما از دیدن سر تیغ خورده تو

غمگین می شیم 

'Please, Ava, Why Don't U Try To Understand Our Feelings?'

خواهش می کنم، عزیزم، چرا سعی نمی کنی احساس ما رو بفهمی؟ 

I Tried To Plead With Her. 

'Dad, U Saw How Difficult It Was For Me To Eat That Curd Rice'.

سعی کردم از او خواهش کنم. آوا گفت، بابا، دیدی که خوردن اون شیربرنج

چقدر برای من سخت بود

Ava Was in Tears. 

'And U Promised To Grant Me Whatever I Ask For. Now,U Are Going

Back On UR Words.

آوا اشک می ریخت. و شما بمن قول دادی تا هرچی می خوام بهم بدی.

حالا می خوای بزنی زیر قولت 

It Was Time For Me To Call The Shots. 

'Our Promise Must Be Kept.'

حالا نوبت من بود تا خودم رو نشون بدم. گفتم، مرده و قولش 

'Are U Out Of UR Mind?' Chorused My Mother And Wife.

مادر و همسرم با هم فریاد زدن که، مگر دیوانه شدی؟ 

'No. If We Go Back On Our Promises She Will Never Learn To Honour

Her Own.

نه. اگر به قولی که می دیم عمل نکنیم اون هیچوقت یاد نمی گیره به حرف

خودش احترام بذاره 

Ava, UR wish Will B Fulfilled.'

آوا، آرزوی تو برآورده میشه 

With Her Head Clean-Shaven, Ava Had A Round-Face, And Her Eyes

Looked Big And Beautiful.

آوا با سر تراشیده شده صورتی گرد و چشمهای درشت زیبائی پیدا کرده

بود 

On Monday Morning, I Dropped Her At Her School. 

It Was A Sight To Watch My Hairless Ava Walking Towards Her

Classroom

.. 
She Turned Around And Waved. I Waved Back With A Smile

.

صبح روز دوشنبه آوا رو به مدرسه بردم. دیدن دختر من با موی تراشیده در

میون بقیه شاگردها تماشائی بود. آوا بسوی من برگشت و برایم دست

تکان داد. من هم دستی تکان دادم و لبخند زدم

Just Then, A Boy Alighted From A Car, And Shouted, 

'Ava, Please Wait For Me!'

در همین لحظه پسری از یک اتومبیل بیرون آمد و با صدای بلند آوا را صدا

کرد و گفت، آوا، صبر کن تا من بیام 

What Struck Me Was The Hairless Head Of That Boy. 

'May Be, That Is The in-Stuff', I Thought.

چیزی که باعث حیرت من شد دیدن سر بدون موی آن پسر بود. با خودم

فکر کردم، پس موضوع اینه 


'Sir, UR Daughter Ava is Great indeed!' 

Without introducing Herself, A Lady Got Out Of The Car, 

And Continued, 'That Boy Who is Walking Along With Ur Daughter is

 My Son Bomi.

خانمی که از آن اتومبیل بیرون آمده بود بدون آنکه خودش رو معرفی کنه

گفت، دختر شما، آوا، واقعا فوق العاده ست. و در ادامه گفت، پسری که

داره با دختر شما میره پسر منه 

He is Suffering From... Leukemia'. 

She Paused To Muffle Her Sobs. 

'Harish Could Not Attend The School For The Whole Of The Last

Month. 

He Lost All His Hair Due To The Side Effects Of The Chemotherapy.

اون سرطان خون داره. زن مکث کرد تا صدای هق هق خودش رو خفه کنه.

در تمام ماه گذشته هریش نتونست به مدرسه بیاد. بر اثر عوارض جانبی

شیمی درمانی تمام موهاشو از دست داده 

He Refused To Come Back To School Fearing The Unintentional But

 Cruel Teasing Of The Schoolmates.

نمی خواست به مدرسه برگرده. آخه می ترسید هم کلاسی هاش بدون

اینکه قصدی داشته باشن مسخره ش کنن

 
Ava Visited Him Last Week, And Promised Him That She Will Take

 Care Of The Teasing Issue.

 
But, I Never Imagined She Would Sacrifice Her Lovely Hair For The

Sake Of My Son !!!!!

آوا هفته پیش اون رو دید و بهش قول داد که ترتیب مسئله اذیت کردن بچه ها رو بده. اما، حتی فکرشو هم نمی کردم که اون موهای زیباشو فدای پسر من کنه 

Sir, You And Your Wife Are Blessed To Have Such A Noble Soul As Your Daughter.'

آقا، شما و همسرتون از بنده های محبوب خداوند هستین که دختری با چنین روح بزرگی دارین 
I Stood Transfixed And Then, I Wept. 
'My Little Angel, You Are Teaching Me How Selfless Real Love Is..........

سر جام خشک شده بودم. و... شروع کردم به گریستن. فرشته کوچولوی من، تو بمن درس دادی که فهمیدم عشق واقعی یعنی چی 


"The Happiest People On This Planet Are Not Those Who Live On Their Own Terms 
But Are Those Who Change Their Terms For The Ones Whom They Love !!"



Think About This

خوشبخت ترین مردم در روی این کره خاکی کسانی نیستن که آنجور که می خوان زندگی می کنن. آنها کسانی هستن که خواسته های خودشون رو بخاطر کسانی که دوستشون دارن تغییر میدن

به این مسئله فکر کنین

  نوشته شده در  جمعه بیست و سوم دی 1390ساعت 4:45  توسط مهرداد پالای  | 

As we progress through to the end of 2011, I want to thank you for your educational e-mails over the past year. I am totally screwed up now and have little chance of recovery.

I can no longer open a bathroom door without using a paper towel, nor let the waitress put lemon slices in my ice water without worrying about the bacteria on the lemon peel.

I can't sit down on a hotel bedspread because I can only imagine what has happened on it since it was last washed.

I have trouble shaking hands with someone who has been driving because the number one pastime while driving alone is picking one's nose.

Eating a little snack sends me on a guilt trip because I can only imagine how many gallons of trans fats I have consumed over the years.

I can't touch any woman's handbag for fear she has placed it on the floor of a public toilet.

I MUST SEND MY SPECIAL THANKS for the email about rat poo in the glue on envelopes because I now have to use a wet sponge with every envelope that needs sealing.

ALSO, now I have to scrub the top of every can I open for the same reason.

I can't have a drink in a bar because I fear I'll wake up in a bathtub full of ice with my kidneys gone.

I can't eat at KFC because their chickens are actually horrible mutant freaks with no eyes, feet or feathers.

I can't use cancer-causing deodorants even though I smell like a water buffalo on a hot day.

THANKS TO YOU I have learned that my prayers only get answered if I forward an e-mail to seven of my friends and make a wish within five minutes.

BECAUSE OF YOUR CONCERN, I no longer drink Coca Cola because it can remove toilet stains.

I no longer buy gas without taking someone along to watch the car, so a serial killer doesn't crawl in my back seat when I'm filling up.

I no longer use Cling Wrap in the microwave because it causes seven different types of cancer.

AND THANKS FOR LETTING ME KNOW I can't boil a cup of water in the microwave anymore because it will blow up in my face, disfiguring me for life.

I no longer go to the cinema because I could be pricked with a needle infected with AIDS when I sit down.

I no longer go to shopping centres because someone will drug me with a perfume sample and rob me.

And 
I no longer answer the phone because someone will ask me to dial a number for which I will get a huge phone bill with calls to Jamaica, Uganda, Singapore and Uzbekistan ..

THANKS TO YOU I can't use anyone's toilet but mine because a big black snake could be lurking under the seat and cause me instant death when it bites my butt.

AND THANKS TO YOUR GREAT ADVICE I can't ever pick up a 10 cent coin dropped in the car park because it was probably placed there by a sex molester waiting to grab me as I bend over.

I can't do any gardening because I'm afraid I'll get bitten by the Violin Spider and my hand will fall off.

If you don't send this e-mail to at least 144,000 people in the next 70 minutes, a large dove with diarrhea will land on your head at 5:00 p.m. tomorrow afternoon, and the fleas from 120 camels will infest your back, causing you to grow a hairy hump. I know this will occur because it actually happened to a friend of my next door neighbour's ex mother-in-law's second husband's cousin's best friend's beautician . .

Oh, and by the way.....

A German scientist from Argentina, after a lengthy study, has discovered that people with insufficient brain activity read their e-mails with their hand on the mouse.

Don't bother taking it off now, it's too late.

P. S. I now keep my toothbrush in the living room, because I was told by e-mail that water splashes over 6 ft. out of the toilet. 

NOW YOU HAVE YOURSELF A VERY GOOD DAY…

  نوشته شده در  جمعه یازدهم آذر 1390ساعت 14:27  توسط مهرداد پالای  | 

Hunt  Camp 

Four  guys have been going to the same deer camp for  many years. Two days

before the group is to  leave, Ron's wife puts her foot down and tells  him he

 isn't going. 

Ron's friends are very  upset that he can't go, but what can they  do. 

Two  days later the three get to the camping  site only  to find Ron sitting there

with a tent set up,  firewood gathered, and dinner cooking on the  fire. 

"Dang man, how long  you been here,

and how did you talk your wife  into letting you  go

 

?"

 

 

"Well, I've been here  since  yesterday."
  "

Yesterday  evening, I was sitting in my chair at home and  my wife came up

behind me and put her hands over  my eyes and said. 'guess Who?'  I pulled  her

hands off, and she was wearing a brand new  nightie.

  She  took my hand and pulled me to our bedroom.   The room had candles and

rose petals all  over.  On the bed she had handcuffs, and  ropes! 
 

 She  told me to tie and cuff her to the bed, and I  did.  And then she said, "Do

whatever you  want." 

So, here I  am.

  نوشته شده در  یکشنبه هفدهم مهر 1390ساعت 12:0  توسط مهرداد پالای  | 
A Catholic, a Protestant, a Muslim and a Jew
 
 were in a discussion during a dinner.

 Catholic: “I have a large fortune....I am going
 
 to buy Citibank!”
 
Protestant: “I am very wealthy and will buy
 
General Motors!”
 
Muslim:  “I am a fabulously rich prince.... I
 
intend to purchase Microsoft!”They then all
 
wait for the Jew to speak....
 
The Jew stirs his coffee, places the spoon
 
neatly on the table, takes a sip of his coffee,
 
looks at them and casually says:
 
“I'm not selling!!!...”
  نوشته شده در  چهارشنبه ششم مهر 1390ساعت 23:40  توسط مهرداد پالای  | 
آخرین نسخه غلط نامه فارسی به انگلیسی برای یادگیری زبان

Free fall: فال مجانی
Comic: به افغانی ، کمک
Easy Love: لواسان
Longtime: در حمام ، زمان پیچیدن لونگ را گویند
Long time no see: !دارم لونگ می‌‌پیچم ، نگاه نکن
Screwdriver: کون لق راننده
San Jose: به ترکی‌ ، شما خوزه هستید
San Antonio: به ترکی‌ ، شما آنتونیو هستید
MacBook: کتابچهٔ راهنمای حجاج
Bertolucci: چپ چشمی که بربر نگاهت می‌کند
Comfortable: بفرمایید سر میز
Burkina Faso: برو کنار وایسا
Confuse: آنکه برق از کونش می پرد
Cancun: باسنی که از پس هرکاری بر می‌‌آید
His friends: دوستان هیز
Parkinson: پسر سرایدار را گویند که در اتاقکی در پارکینگ زندگی‌ می‌کند
Velocity: (شهری که مردم آن از هر موقعیتی برای ولو شدن استفاده می‌‌کنند (شیراز
Categorize: نوعی غذای شمالی که با برنج و گوشت گراز طبخ می‌‌شود
The man who owns a locker: مرتیکه لاکردا
Acrobat reader: ژیمیناستی که موقع اجرا گه می‌‌زند
Windows detects an error: پنجردن داش گلی
Ex-Boyfriend: ماضیار
Black light: سیانور
Refer: فرکردن مجدد مو
Good setting: آن سه چیزِ نیک را گویند : گفتار نیک - کردار نیک -پندار نیک
Good one: وانِ بزرگ و جادار
Config: کون انجیری
Configure: ژستِ باسن
Sweetzerland: سرزمینی که مردمانش زیاد زر می‌‌زنند اما به دل‌ می‌‌نشیند
Accessible: عکس سیبیل
Very well: رها و آزادو افسارسرخود و بی تکلیف و سرگشته و بی جا و مکان
Life is too short: زندگی‌ در شرت سپری میشود
Tequila shot: پیک شادی
Shutter Island: شعبه‌ کبابی شاطر عباس در کیش
Please confirm: لطفا باسنتان را سفت کنید
Avatar: تلفیقی است از آواز ،ساز ایرانی‌ و تصاویر سه بعدی که در پس زمینه پخش می‌‌شوند
Subsystem: صاحب دستگاه
Jesus: در اصفهان به بچه گویند که دست به چیز داغ نزند
Moses: در اصفهان به موز گویند
UNESCO: یونس کجاست؟
Porno: مملو از چیزهای جدید
Macromedia: رسانه های عوام فریب
Kanguru: استاد تعالیم عرفانی در قزوین
Guns N' Roses: غنچه گان
Media: میدی، یا ... ؟
Multi Media: چند بار میدی، یا ... ؟
Media Player: آنکه سرِ دادن بازی در می‌آورد
George: در تبریز به گرگ می‌گویند
Good Luck: چه لاکِ قشنگی‌ زدی
Good Luck on your exams: به هنگام امتحانات لاکِ قشنگی زده بودی
Endoscopy: از ماتحت دیگری کپی‌ کردن
Legendary: ادارهٔ محافظت از لجن و کثافات شهری
New York: نوشهر را گویند
Manager: به ترکی‌ ،منی جِر: جرم بده
Communication Board: کامیونی چه زمانی‌ شن را برد ؟
Which came first; the chicken or the egg? : یک سوال تخمی
Godzilla: خدای استفاده کردن از مرورگر موزیلا
Avocado: کادو از طرف خانم آوا
Quintuplet: این تاپاله کجاست؟
Alfred Hitchcock: اخته مردی به نام آلفرد
What the hell: !چه دانهٔ خوشبویی
Cambridge: شهری که تعداد پلهایش انگشت شمار است
Liverpool: استخری که در آن گروهی از دافهای جیگر در حال شنا هستند
  نوشته شده در  دوشنبه چهاردهم شهریور 1390ساعت 8:38  توسط مهرداد پالای  | 
SPANISH Teacher was explaining to her class that in Spanish, unlike English,  nouns are designated as either masculine or feminine. 
معلم زن اسپانیایی داشت به شاگرداش توضیح میداد که اسامی در زبان اسپانیایی برخلاف انگلیسی مذکر و مونث هستند
 'House' for instance, is feminine: 'la casa..' 
 'Pencil,' however, is masculine: 'el lapiz.' 
برای مثال 
خانه
مونث هستش و مداد مذکر
A student asked, 'What gender is 'computer'?' 
یک دانش آموز پرسید "جنسیت کامپیوتر چیه"
 Instead of giving the answer, the teacher split the class into two groups, male and female, and asked them to decide for themselves whether computer' should be a masculine or a feminine noun. 
معلم بجای جواب دادن کلاس را به دو دسته تقسیم کرد: آقایان و خانمها و از آنها خواست خودشان تصمیم بگیرند که آیا کامپیوتر مذکر است یا مونث.
 Each group was asked to give four reasons for its recommendation. 
از هر گروه خواسته شد 4 دلیل برای توصیه شان بیاورند
The men's group decided that 'computer' should definitely be of the feminine gender ('la computadora'), because: 
گروه آقایان تصمیم گرفتند که جنسیت کامپیوتر قطعا باید مونث باشه چون:
 1 No one but their creator understands their internal logic; 
1-    هیچ کس غیر از سازندگانشان از منطق داخلیشان سر در نمی آورد
  2. The native language they use to communicate with other computers is incomprehensible to everyone else; 
2-زبان فطریشان برای هیچ کس غیر از خودشان قابل درک نیست
  3. Even the smallest mistakes are stored in long term memory for possible later retrieval; and 
3-حتی کوچکترین اشتباه در حافظه طولانی مدتشان باقی می ماند تا زمانی آن را به یاد بیاورند (به رخ بکشند)؛ و
  4. As soon as you make a commitment to one, you find yourself spending half your paycheck on accessories for it.
4-به محض اینکه به یکی از اونها تعهدی پیدا کردی، میفهمی که نصف حقوقت رو باید خرج لوازم جانبیش کنی.
 (THIS GETS BETTER!) 
 The women's group, however, concluded that computers should be Masculine ('el computador'), because: 
گروه خانمها به این نتیجه رسیدند که کامپیوتر باید مذکر باشد چون:
  1. In order to do anything with them, you have to turn them on; 
1-اگه بخواهی بهشون بگی کاری رو انجام بدن، اول باید روشنشون کنی
  2.. They have a lot of data but still can't think for themselves; 
2-اونها اطلاعات زیادی دارند اما هنوز خودشون نمی تونن فکر کنن
  3. They are supposed to help you solve problems, but half the time they ARE the problem; and 
3-از اونها انتظار حل مشکلات می ره، اما نصف اوقات خودشون مشکلن؛ و
 4. As soon as you commit to one, you realize that if you had waited a little longer, you could have gotten a better model. 
4-به محض اینکه نسبت به یکیشون تعهدی پیدا می کنی، می فهمی اگه یکمی دیگه صبر کرده بودی، یک مدل بهتری میتونستی داشته باشی.
 The women won. 
خانمها برنده شدند.
 Send this to all the smart women you know...and all the men that have a sense of humor
  نوشته شده در  دوشنبه دهم مرداد 1390ساعت 1:4  توسط مهرداد پالای  | 
 
Uncle vegetable seller
Oh ye
Uncle vegetable seller
OH ye
Do you have vegetable?
Oh ye
I want a lemon
Oh ye
I want you alone
Oh ye
Uncle vegetable seller
Oh ye
I want a cherry
Oh ye
Your strawberry
Oh ye
Uncle vegetable seller
Oh ye
I want coconate
Oh ye
Can I spank your butt?
Oh yeSee MoreSee More
  نوشته شده در  دوشنبه سوم مرداد 1390ساعت 12:28  توسط مهرداد پالای  | 

پروفسور ارنست برنک کلمبیایی جمله ای را اختراع کرد که تنها با قراردادن یک کلمه در همه نقاط ممکن آن، معنای متفاوتی به خود می گرفت:

 

جمله:  I hit him in the eye yesterday

 و کلمه مورد نظر : "ONLY"  


 
1.       ONLY I hit him in the eye yesterday. (No one else did.)
2.       I ONLY hit him in the eye yesterday. (Did not slap him.)
3.       I hit ONLY him in the eye yesterday. (I did not hit others.)
4.       I hit him ONLY in the eye yesterday. (I did not hit outside the eye.)
5.       I hit him in ONLY the eye yesterday. (Not other organs.)
6.       I hit him in the ONLY eye yesterday. (He doesn't have another eye.)
7.       I hit him in the eye ONLY yesterday. (Not today.)
8.       I hit him in the eye yesterday ONLY. (Did not wait for today.)

  نوشته شده در  دوشنبه بیست و سوم خرداد 1390ساعت 9:14  توسط مهرداد پالای  | 

Troops in Afghanistan prove yet again they have retained their sense of humor. One of them sent this: "YOU MAY BE A TALIBAN IF..." 1. You refine heroin for a living, but you have a moral objection to liquor. 2. You own a $3,000 machine gun and $5,000 rocket launcher, but you can't afford shoes. 3. You have more wives than teeth. 4. You wipe your butt with your bare hand, but consider bacon "unclean." 5. You think vests come in two styles: bullet-proof and suicide. 6. You can't think of anyone you haven't declared Jihad against. 7. You consider television dangerous, but routinely carry explosives in your clothing. 8. You were amazed to discover that cell phones have uses other than setting off roadside bombs. 9. You have nothing against women and think every man should own at least two. 10. You've always

شما ممکن است یک طالبان باشید اگر …  ۱٫ برای امرار معاش هروئین درست می کنید اما با مشروب الکلی مشکل اخلاقی دارید.  ۲٫ مسلسل ۳۰۰۰ دلاری و راکت انداز ۵۰۰۰ دلاری دارید اما توان خرید یک جفت کفش برای خود ندارید.  ۳٫ بیشتراز دندانهایتان همسراختیار کرده اید.  ۴٫ باسن خود را با دست خالی پاک می کنید اما گوشت خوک را کثیف می دانید.  ۵٫ فقط دو نوع کت می شناسید: ضد گلوله و انتحاری.  ۶٫کسی را نمی شناسید که علیه ایشان حکم جهاد نداده باشید.  ۷٫ تلویزیون را خطرناک می دانید اما به طور عادی زیر لباسهایتان مواد منفجره حمل می کنید.  ۸٫ وقتی دریافتید که تلفن همراه استفاده های دیگری غیر از منفجر کردن بمبهای کنار جاده دارد دچار شگفتی شدید.  ۹٫ مشکلی با زنها ندارید و فکر می کنید هر مرد باید حداقل دو تای از آنها را داشته باشد.  ۱۰٫ همواره به بز همسایه تان نظر داشته اید 
  نوشته شده در  دوشنبه دوم خرداد 1390ساعت 9:29  توسط مهرداد پالای  | 

  زماني كه مردي در حال پوليش كردن اتوموبيل جديدش بود كودك 4 ساله اش  تكه سنگي را بداشت و  بر روي بدنه اتومبيل خطوطي را انداخت.

While a man was polishing his new car, his 4 yr old son picked up a stone and scratched lines on the side of the car.

 

مرد آن چنان عصباني شد كه دست پسرش را در دست گرفت و چند بار محكم پشت دست او زد بدون انكه به دليل خشم متوجه شده باشد كه با آچار پسرش را تنبيه نموده

In anger, the man took the child's hand and hit it many times not realizing he was using a wrench.

 

در بيمارستان به سبب شكستگي هاي فراوان چهار انشگت دست پسر قطع شد

 

وقتي كه پسر چشمان اندوهناك پدرش را ديد از او پرسيد "پدر كي انگشتهاي من در خواهند آمد" !

When the child saw his father with painful eyes he asked, 'Dad when will my fingers grow back?'

 

آن مرد آنقدر مغموم بود كه هچي نتوانست بگويد به سمت اتوبيل برگشت وچندين باربا لگدبه آن زد

The man was so hurt and speechless; he went back to his car and kicked it a lot of times.

 

حيران و سرگردان از عمل خويش روبروي اتومبيل نشسته بود و به خطوطي كه پسرش روي آن انداخته بود  نگاه مي كرد . او نوشته بود " دوستت دارم پدر"

Devastated by his own actions, sitting in front of that car he looked at the scratches; the child had written 'LOVE YOU DAD

روز بعد آن مرد خودكشي كرد

The next day that man committed suicide. . .

 

خشم و عشق حد و مرزي ندارنددومي ( عشق) را انتخاب كنيد تا زندكي دوست داشتني داشته باشيد و اين را به ياد داشته باشيدكه

Anger and Love have no limits; choose the latter tohave a beautiful, lovely life & remember this:

 

اشياء براي استفاد شدن و انسانها براي دوست داشتن مي باشند

Things are to be used and people are to be loved.

 

در حاليك امروزه از انسانها استفاده مي شود و اشياء دوست داشته مي شوند.

The problem in today's world is that people are used while things are loved.

 

همواره در ذهن داشته باشيد كه:

Let's try always to keep this thought in mind:

 

اشياء براي استفاد شدن و انسانها براي دوست داشتن مي باشند

Things are to be used,People are to be loved.

 

مراقب افكارتان باشيد   كه تبديل به گفتارتان ميشوند

Watch your thoughts; they become words.

 

مراقب گفتارتان باشيد كه تبديل به رفتار تان مي شود

Watch your words; they become actions.

 

مراقب رفتار تان باشيدكه تبديل به عادت مي شود

Watch your actions; they become habits.

 

مراقب عادات خود باشيدشخصيت شما مي شود

Watch your habits; they become character;

 

مراقب شخصيت خود باشيدكه سرنوشت شما مي شود

Watch your character; it becomes your destiny.

 

خوشحالم كه  دوستي اين پيام را براي ياد آوري به من فرستاد

I'm glad a friend forwarded this to me as a reminder

  نوشته شده در  دوشنبه بیست و دوم فروردین 1390ساعت 8:50  توسط مهرداد پالای  | 

قورباغه ها
 
Once upon a time there was a bunch of tiny frogs.... Who arranged a running competition.

 

روزی از روزها گروهی از قورباغه های کوچیک تصمیم گرفتند که با

هم مسابقه ی دو بدند .


 

The goal was to reach the top of a very high tower.
هدف مسابقه رسیدن به نوک یک برج خیلی بلند بود .

A big crowd had gathered around the tower to see the race and cheer on the contestants. ...

 

جمعیت زیادی برای دیدن مسابقه و تشویق قورباغه ها جمع شده بودند ...

 

The race began....

و مسابقه شروع شد ....


 

 

Honestly,no one in crowd really believed that the tiny frogs would reach the top of the tower.
راستش, کسی توی جمعیت باور نداشت که قورباغه های به این کوچیکی بتوانند به نوک برج برسند .

 

You heard statements such as:
شما می تونستید جمله هایی مثل اینها را بشنوید :


'
Oh, WAY too difficult!!'
' اوه,عجب کار مشکلی !!'


'
They will NEVER make it to the top.'
'اونها هیچ وقت به نوک برج نمی رسند
.'

or
یا :

'Not a chance that they will succeed. The tower is too high!'
'هیچ شانسی برای موفقیتشون نیست.برج خیلی بلند ه !'

 

The tiny frogs began collapsing. One by one....
قورباغه های کوچیک یکی یکی شروع به افتادن کردند ...

 

Except for those, who in a fresh tempo, were climbing higher and higher....
بجز بعضی که هنوز با حرارت داشتند بالا وبالاتر می رفتند ...


The crowd continued to yell,  'It is too difficult!!! No one will make it!'
جمعیت هنوز ادامه می داد,'خیلی مشکله!!!هیچ کس موفق نمی شه !'
 
More tiny frogs got tired and gave up
....
و تعداد بیشتری از قورباغه ها خسته می شدند و از ادامه دادن منصرف
...

But ONE continued higher and higher and higher....
ولی فقط یکی به رفتن ادامه داد بالا, بالا و باز هم بالاتر ....


This one wouldn't give up!
این یکی نمی خواست منصرف بشه !

 

At the end everyone else had given up climbing the

tower. Except for the one tiny frog who, after a big effort, was the only one who reached the top!
بالاخره بقیه ازادامه ی بالا رفتن منصرف شدند.به جز اون قورباغه

کوچولو که بعد از تلاش زیاد تنها کسی بود که به نوک رسید !


THEN all of the other tiny frogs naturally wanted to

know how this one frog managed to do it?
بقیه ی قورباغه ها مشتاقانه می خواستند بدانند او چگونه این کا ر رو

انجام داده؟

A contestant asked the tiny frog how he had found the strength to succeed and reach the goal?
اونا ازش پرسیدند که چطور قدرت رسیدن به نوک برج و موفق شدن رو پیدا کرده؟

 

It turned out....
و مشخص شد که ...


That the winner was DEAF!!!!
برنده ی مسابقه کر بوده !!!
 
The wisdom of this story is
:
Never listen to other people's tendencies to be negative or pessimistic. ...   because they take your
most wonderful dreams and wishes away from you -- the ones you have in

your heart!


Always think of the power words have.
Because everything you hear and read will affect your actions!
نتیجه ی اخلا قی این داستان اینه که :
هیچ وقت به جملات منفی و مأیوس کننده ی دیگران گوش ندید... چون

اونا زیبا ترین رویا ها و آرزوهای شما رو ازتون می گیرند--چیز هایی که از ته دلتون آرزوشون رو دارید !

همیشه به
قدرت
کلمات فکر کنید
.
چون هر چیزی که می خونید یا می شنوید روی اعمال شما تأثیر میگذاره

Therefore:
پس :


ALWAYS be....
همیشه ....


POSITIVE!
مثبت فکر کنید !


And above all:
و بالاتر از اون


Be DEAF when people tell YOU that you cannot fulfill your dreams!
کر بشید هر وقت کسی خواست به شما  بگه که به آرزوهاتون نخواهید

رسید !


Always think:
و هیشه باور داشته باشید :

God and I can do this!
من همراه خدای خودم همه کار می تونم بکنم


Pass this message on to 5 'tiny frogsyou care about.
این متن رو به 5 "قورباغه كوچولو" که براتون اهمیت دارند بفرستید .

Give them some motivation!! !

  نوشته شده در  شنبه هفتم اسفند 1389ساعت 0:36  توسط مهرداد پالای  | 
Why Some American Men Have Dogs And Not Wives
 
چرا بعضی از مردهای آمریکایی بجای زن سگ دارند ؟
 
The later you are, the more excited your dogs are to see you
 
هرچه دیرتر به خانه برگردید هیجان بیشتری برای دیدن شما نشان می دهد 

  Dogs don't notice if you call them by another dog's name, nor do they mind if you get a second dog
 
  اگر سگ خود را با نام دیگری صدا کنید اهمیت نمی دهد و از نظر او اگر سگ دیگری به خانه بیاورید اشکالی ندارد 
  

Dogs like it if you leave a lot of things on the floor
 
سگ از اینکه چیزهایی را روی زمین بریزید خوشش می آید 
  
 
 A dog's parents never visit
 
به دیدار شما نمی آیند   والدین سگ 
  
  

Dogs agree that you have to raise your voice to get your point across
 
صدایتان را بلند کنید موافق است. سگ با اینکه برای فهماندن نظر خود 
  
  
 
You never have to wait for a dog; they're ready to go 24hours a day
 
 هرگز مجبور نیستید در انتظار سگ بمانید. سگ در تمام 24 ساعت آماده است 
  
  
 
Dogs find you amusing when you're drunk
 
وقتی مست هستید بامزه می شوید. از نظر سگ 
  
  
 
Dogs like to go hunting and fishing
 
سگ از آمدن به شکار و ماهیگیری خوشش می آید 
  
  
 
A dog will not wake you up at night to ask, 'If I died, would you get another dog
 
  سگ نیمه شب شما را بیدار نمی کند تا بپرسد که اگر او مُرد سگ دیگری می خرید یا نه 
  
  

If a dog has babies, you can put an ad in the paper and give them away
 
اگر سگ بچه بزاید می توانید با یک آگهی در روزنامه از شر بچه ها خلاص شوید
  
  
A dog will let you put a studded collar on it without calling you a pervert
  
بخواند به شما اجازه می دهید قلاده محکمی به گردنش ببندید سگ بدون اینکه شما را بیرحم
  

If a dog smells another dog on you, they don't get mad. They just think it's interesting
 
 اگر سگ شما بوی سگ دیگری را از شما بشنود دیوانه نمی شود. سگ فقط فکر می کند که این بو جالب است
  
  

Dogs like to ride in the back of a pickup truck
سگ دوست دارد که در پشت وانت سوار شود
 
 
 
And last, but not least: 
و آخرین ، اما نه کم اهمیت ترین اینکه :
 
 
 If a dog leaves, it won't take half of your stuff
 
 اگر سگ شما را ترک کند نیمی از دارایی شما را با خودش نمی برد
  نوشته شده در  شنبه سی ام بهمن 1389ساعت 8:57  توسط مهرداد پالای  | 

  In a wine factory the regular taster died and the director started looking for a new one to hire.
A drunkard with ragged, dirty look came to apply for the position.
The director of the factory wondered how to send him away.

 

مسئول تست کردن شراب های يک شرابسازی می ميرد، مدير کارخانه شرابسازی دنبال يک مسئول تست ديگر می گردد تا استخدام کند

يک فرد مست با لباس ژنده و پاره برای گرفتن شغل درخواست می دهد

مدير کارخانه فکر می کند چطور اورا رد کند.


They tested him.

They gave him a glass of wine.  He tried it and said,
"It’s red wine, a Muscat, three years old, grown on a north slope, matured in steel containers."

"That’s correct", said the boss.

اورا تست می کنند.

به او يک گيلاش شراب می دهند و می خواهند که آنرا تست کند آزمايش می کند و می گويد

شراب قرمز، مسکات، سه ساله، و در بخش شمالی تپه رشد کرده و در ظرف فلزی عمل آمده است

مدير شرابسازی می گويد درست است


Another glass.

"It’s red wine, cabernet, eight years old, a southwestern slope, oak barrels."


"Correct."

گيلاس ديگری به او می دهند

اين يکی شراب قرمز کابرنه هشت ساله و در بخش جنوبی تپه  رشد کرده و در چليک چوبی عمل آمده است

درست است.

The director was astonished.  He winked at his secretary to suggest something.  She brought in a glass of urine. The alcoholic applicant tried it.

"It’s a blonde, 26 years old, pregnant in the third month. And if you don’t give me the job, I’ll also name the father

مدير موسسه که متعجب شده است با چشمکی به منشی پيشنهادی میکند. او يک گيلاس ادرار می آورد. فرد الکلی آنرا آزمايش می کند. و می گويد

بلوند، 26 ساله، سه ماهه  حامله است و اگر کار را به من ندهيد نام پدرش را هم خواهم گفت.

  نوشته شده در  پنجشنبه بیست و یکم بهمن 1389ساعت 11:56  توسط مهرداد پالای  | 
Every man should get married some time; after all, happiness is not
the only thing in life!!

--Anonymous

هر مردي بايد يكروزي ازدواج كنه،چون شادي تنها چيز زندگي نيست

آنونيموس

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
Bachelors should be heavily taxed. It is not fair that some men should
be happier than others.

--Oscar Wilde

براي مجردها بايد ماليات سنگيني مقرر شود،چون اين انصاف نيست كه بعضيها
شادتر از بقيه زندگي كنند

اسكاروايلد

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ----
Don't marry for money; you can borrow it cheaper.


--Scottish Proverb

براي پول ازدواج نكنيد ، ميتونيد اونرو با بهره كمتري قرض بگيريد

ضرب المثل اسكاتلندي
------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ----
I don't worry about terrorism. I was married for two years.


--Sam Kinison

من از تروريستها وحشتي ندارم ، من دوساله ازدواج كردم

سام كينيسون

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
Men have a better time than women; for one thing,
they marry later; for another thing, they die earlier.

--H. L. Mencken

مردها فرصت بهتري در زندگي نسبت به زنان دارند،يكي بخاطر اينكه ديرتر
ازدواج ميكنند و دوم اينكه زودتر ميميرند

اچ.ال.منكن

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
When a newly married couple smiles, everyone knows why.
When a ten-year married couple smiles, everyone wonders why.

وقتي كه يك زوج تازه مزدوج لبخند ميزنند،همه ميدونند چرا

ولي وقتي يك زوج ده سال پس از ازدواج لبخند ميزنند همه حيرانند چرا ؟

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
Love is blind but marriage is an eye-opener.

عشق آدم را كور ميكند ولي ازدواج چشمان انسان را باز ميكند

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ----
When a man opens the door of his car for his wife,
you can be sure of one thing:

either the car is new or the wife.

وقتي مردي درب خودرو را براي همسرش باز ميكند ، شما ميتوانيد مطمئن باشيد كه : 0

يا ماشين جديد است يا همسرش

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
I take my wife everywhere, but she keeps finding
her way back to home always.


--Anonymous

من همسرم را خودم همه جا ميبرم ، ولي اون هميشه راه برگشتن به خانه را پيدا ميكند

آنونيموس
------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ----
I asked my wife, "Where do you want to go for our
anniversary? " She said,"Somewhere I have never been!" I told her,
"How about the kitchen?"

--Anonymous

من از همسرم پرسيدم كه براي سالگرد ازدواجمان به كجا برويم؟  او گفت: به
جائي كه تا حالا نرفتم.من گفتم: نظرت راجع به آشپزخانه چطوره؟!!!!! 0

آنو نيموس
------------ --------- --------- --------- --------- --------- ---------
We always hold hands. If I let go, she shops.

من هميشه دستان همسرم را در دستم ميگيرم، چون اگه رهاش كنم اون ميره خريد0

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- -
My wife was in beauty saloon for two hours.
That was only for the estimate.

--Anonymous

همسرم براي دوساعت در يك سالن آرايش و زيبائي بود

البته فقط براي ارزيابي و قيمت گرفتن

آنو نيموس

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- -
She got a mudpack and looked great for two days. Then
the mud fell off.

--Anonymous

همسرم يك ماسك تقويتي صورت خريد ،براي دوروز خيلي صورتش خوب شده بود ولي
بعدش ماسك افتاد !!!0

آنو نيموس

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
She ran after the garbage truck, yelling, "Am I too
late for the garbage?"
Following her down the street I yelled, "No, jump in."

--Anonymous

همسرم دنبال ماشين زباله دويد و فرياد زد "آيا براي انداختن زباله دير
كردم ؟ " 0من هم دنبالش به سمت خيابان دويدم و فرياد زدم " نه ، بپر توش
! " 0

آنو نيموس

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
Badd Teddy recently explained to me why he refuses
to get to married.
He says "the wedding rings look like minature
handcuffs... .."

--Anonymous

باد تدي براي من شرح ميداد كه چرا از ازدواج كردن فراريست.ميگفت: حلقه
ازدواج مثل يك دستبند مينياتوريست00000
آنو نيموس

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
If your dog is barking at the back door and your
wife yelling at the frontdoor, who do you let in first?
The Dog of course... at least he'll shut up after u
let him in!

--Anonymous

اگر سگتون پشت در عقبي پارس كنه و زنتون پشت درب جلوئي خانه صذا
بزند،اول درب را براي كدامشان باز ميكنيد؟

خوب معلومه سگه، چون حداقل اون وقتي اومد تو ساكت ميشه !!!!0

آنو نيموس

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ---
A man placed some flowers on the grave of his dearly
parted mother and started back toward his car when his attention was
diverted to another man kneeling at a grave. The man seemed to be
praying with profound intensity and kept repeating, 'Why did u have to
die? Why did you have to die?" The first man approached him and said, "Sir,
I don't wish to interfere with your private grief, but this
demonstration of pain in is
more than I've ever seen before. For whom do you mourn so? Deeply? A
child? A parent?"The mourner took a moment to collect himself, then
replied "My wife's first husband."

مردي دسته گلي روي قبر مادر عزيز مرحومش گذاشت و داشت به سمت ماشينش
برميگشت كه توجهش به مردي جلب شد كه بالاي سر قبري زانو زده بود.بنظر
ميرسيد مرد با سوز و گداز فراواني جمله اي را تكرار ميكرد،"چرا بايد از
دست ميرفتي؟" ، " چرا بايد از دست ميرفتي؟"0

مرد اولي به سمتش رفت وگفت: اميدوارم مزاحم سوگواريتان نشده باشم اما در
اين حد اظهار عجز و ناراحتي را تا بحال نديده ام ، براي چه كسي
اينطورعميق ابراز ناراحتي ميكنيد؟ فرزند؟والدين؟

مرد سوگوار چند لحظه اي طول كشيد تا خودش را جمع و جور كند سپس پاسخ
داد:"شوهر اول همسرم ! " 0

------------ --------- --------- --------- --------- --------- --------- ----
A couple came upon a wishing well. The husband
leaned over, made a wish
and threw in a coin .
The wife decided to make a wish, too. But she leaned
over too much, fell
into the well, and drowned. The husband was stunned
for a while but then
smiled "It really works!"

يك زوج بر سر يك چاه آرزو رفتند، مرد خم شد ، آرزوئي كرد و يك سكه به
داخل چاه انداخت.زن هم تصميم گرفت آرزوئي كند ولي زيادي خم شد و ناگهان
به داخل چا ه پرت شد

مرد چند لحظه اي بهت زده شد بعد لبخندي زد و گفت: " اين واقعا" درست كار
ميكنه !!!!"0

  نوشته شده در  دوشنبه بیستم دی 1389ساعت 12:36  توسط مهرداد پالای  | 
My Wife Navaz Called
همسرم نواز با صدای بلند گفت

How Long Will You Be With That Newspaper?
تا کی می خوای سرتو توی اون روزنامه فرو کنی؟

Will U Come Here And Make UR Darling Daughter Eat Her Food?
میشه بیای و به دختر جونت بگی غذاشو بخوره؟

Husband Tossed The Paper Away And Rushed To The Scene
شوهر روزنامه رو به کناری انداخت و بسوی آنها رفت

My Only Daughter Ava, Looked Frightened
تنها دخترم آوا، بنظر وحشت زده می آمد

Tears Were Welling Up In Her Eyes
اشک در چشمهایش پر شده بود

In Front Of Her Was A Bowl Filled To its Brim With Curd Rice
ظرفی پر از شیربرنج در مقابلش قرار داشت

Ava is A Nice Child, Very Intelligent For Her Age
آوا دختری زیبا، و برای سن خود بسیار باهوش بود

I Cleared My Throat And Picked Up The Bowl
گلویم رو صاف کردم و ظرف را برداشتم و گفتم

Ava, Darling, Why Dont U Take A Few Mouthful Of This Curd Rice?
آوا، عزیزم، چرا چند تا قاشق گنده نمی خوری؟

Just For Dads Sake, Dear
فقط بخاطر بابا عزیزم

Ava Softened A Bit And Wiped Her Tears With The Back Of Her Hands
آوا کمی نرمش نشان داد و با پشت دست اشکهایش را پاک کرد و گفت

Ok, Dad. I Will Eat - Not Just A Few Mouthfuls,But The Whole Lot Of This

باشه بابا، می خورم، نه فقط چند قاشق، همه شو می خوردم

But, U should... Ava Hesitated

ولی شما باید... آوا مکث کرد

Dad, if I Eat This Entire Curd Rice, Will U Give Me Whatever I Ask For?

بابا، اگر من تمام این شیر برنج رو بخورم، هرچی خواستم بهم میدی؟

Promise. I Covered The Pink Soft Hand Extended By My Daughter With Mine, And Clinched The Deal

دست کوچک دخترم رو که بطرف من دراز شده بود گرفتم و گفتم، قول میدم. بعد باهاش دست دادم و تعهد کردم

Now I Became A Bit Anxious
ناگهان مضطرب شدم

Ava, Darling, U Shouldnt Insist On Getting A Computer Or Any Such Expensive Items
گفتم، آوا، عزیزم، نباید برای خریدن کامپیوتر یا یک چیز گران قیمت اصرار کنی

Dad Does Not Have That kind of Money Right now. Ok?

بابا از اینجور پولها نداره. باشه؟

No, Dad. I Do Not Want Anything Expensive
نه بابا. من هیچ چیز گران قیمتی نمی خوام

Slowly And Painfully,She Finished Eating The Whole Quantity
و با حالتی دردناک تمام شیربرنج رو فرو داد

I Was Silently Angry With My Wife And My Mother For Forcing My Child To Eat Something That She Detested

در سکوت از دست همسرم و مادرم که بچه رو وادار به خوردن چیزی که دوست نداشت کرده بودن عصبانی بودم

After The Ordeal Was Through, Ava Came To Me With Her Eyes Wide With Expectation
وقتی غذا تمام شد آوا نزد من آمد، انتظار در چشمانش موج میزد

All Our Attention Was On Her
همه ما به او توجه کرده بودیم

Dad, I Want To Have My Head Shaved Off, This Sunday!
آوا گفت، بابا، من می خوام سرمو تیغ بندازم، همین یکشنبه

Was Her Demand
تقاضای او همین بود

Atrocious! Shouted My Wife, A Girl Child Having Her Head Shaved Off?
همسرم جیغ زد و گفت، وحشتناکه. یک دختر بچه سرشو تیغ بندازه؟

Impossible! Never in Our Family
غیرممکنه! نه در خانواده ما

My Mother Rasped She Has Been Watching Too Much Of Television. Our Culture is Getting Totally Spoiled With These TV Programs!
و مادرم با صدای گوشخراشش گفت، فرهنگ ما با این برنامه های تلویزیونی داره کاملا نابود میشه

Ava, Darling, Why Dont U Ask For Something Else?
گفتم، آوا، عزیزم، چرا یک چیز دیگه نمی خوای؟

We Will Be Sad Seeing U With A Clean-Shaven Head
ما از دیدن سر تیغ خورده تو غمگین می شیم

Please, Ava, Why Dont U Try To Understand Our Feelings?
خواهش می کنم، عزیزم، چرا سعی نمی کنی احساس ما رو بفهمی؟

I Tried To Plead With Her
سعی کردم از او خواهش کنم

Dad, U Saw How Difficult It Was For Me To Eat That Curd Rice
آوا گفت، بابا، دیدی که خوردن اون شیربرنج چقدر برای من سخت بود

Ava Was in Tears
آوا اشک می ریخت

And U Promised To Grant Me Whatever I Ask For
و شما بمن قول دادی تا هرچی می خوام بهم بدی

Now,U Are Going Back On UR Words
حالا می خوای بزنی زیر قولت

It Was Time For Me To Call The Shots
حالا نوبت من بود تا خودم رو نشون بدم

Our Promise Must Be Kept
گفتم، مرده و قولش

Are U Out Of UR Mind? Chorused My Mother And Wife
مادر و همسرم با هم فریاد زدن که، مگر دیوانه شدی؟

No. If We Go Back On Our Promises She Will Never Learn To Honour Her Own
نه. اگر به قولی که می دیم عمل نکنیم اون هیچوقت یاد نمی گیره به حرف خودش احترام بذاره

Ava, UR wish Will B Fulfilled
آوا، آرزوی تو برآورده میشه

With Her Head Clean-Shaven, Ava Had A Round-Face, And Her Eyes Looked Big And Beautiful
آوا با سر تراشیده شده صورتی گرد و چشمهای درشت زیبائی پیدا کرده بود

On Monday Morning, I Dropped Her At Her School
صبح روز دوشنبه آوا رو به مدرسه بردم

It Was A Sight To Watch My Hairless Ava Walking Towards Her Classroom
دیدن دختر من با موی تراشیده در میون بقیه شاگردها تماشائی بود

She Turned Around And Waved.
آوا بسوی من برگشت و برایم دست تکان داد

I Waved Back With A Smile
من هم دستی تکان دادم و لبخند زدم

Just Then, A Boy Alighted From A Car, And Shouted
در همین لحظه پسری از یک اتومبیل بیرون آمد و با صدای بلند آوا را صدا کرد و گفت

Ava, Please Wait For Me
آوا، صبر کن تا من بیام

What Struck Me Was The Hairless Head Of That Boy
چیزی که باعث حیرت من شد دیدن سر بدون موی آن پسر بود

May Be, That Is The in-Stuff, I Thought
با خودم فکر کردم، پس موضوع اینه

Sir, UR Daughter Ava is Great indeed!
Without introducing Herself, A Lady Got Out Of The Car

خانمی که از آن اتومبیل بیرون آمده بود بدون آنکه خودش رو معرفی کنه گفت
دختر شما، آوا، واقعا فوق العاده ست

And Continued, That Boy Who is Walking Along With Ur Daughter is My Son Bomi.
و در ادامه گفت، پسری که داره با دختر شما میره پسر منه




He is Suffering From... Leukemia
اون سرطان خون داره

She Paused To Muffle Her Sobs
زن مکث کرد تا صدای هق هق خودش رو خفه کنه

Harish Could Not Attend The School For The Whole Of The Last Month
در تمام ماه گذشته هریش نتونست به مدرسه بیاد

He Lost All His Hair Due To The Side Effects Of The Chemotherapy
بر اثر عوارض جانبی شیمی درمانی تمام موهاشو از دست داده

He Refused To Come Back To School Fearing The Unintentional But Cruel Teasing Of The Schoolmates.
نمی خواست به مدرسه برگرده آخه می ترسید هم کلاسی هاش بدون اینکه قصدی داشته باشن مسخره ش کنن

Ava Visited Him Last Week, And Promised Him That She Will Take Care Of The Teasing Issue
آوا هفته پیش اون رو دید و بهش قول داد که ترتیب مسئله اذیت کردن بچه ها رو بده

But, I Never Imagined She Would Sacrifice Her Lovely Hair For The Sake Of My Son !!!
اما، حتی فکرشو هم نمی کردم که اون موهای زیباشو فدای پسر من کنه

Sir, You And Your Wife Are Blessed To Have Such A Noble Soul As Your Daughter
آقا، شما و همسرتون از بنده های محبوب خداوند هستین که دختری با چنین روح بزرگی دارین

I Stood Transfixed And Then, I Wept
سر جام خشک شده بودم و شروع کردم به گریستن

My Little Angel, You Are Teaching Me How Selfless Real Love Is
فرشته کوچولوی من، تو بمن درس دادی که فهمیدم عشق حقیقی یعنی چی

The Happiest People On This Planet Are Not Those Who Live On Their Own Terms
خوشبخت ترین مردم در روی این کره خاکی کسانی نیستن که آنجور که می خوان زندگی می کنن

But Are Those Who Change Their Terms For The Ones Whom They Love !
آنها کسانی هستن که خواسته های خودشون رو بخاطر کسانی که دوستشون دارن تغییر میدن

 

  نوشته شده در  یکشنبه هفتم شهریور 1389ساعت 22:33  توسط مهرداد پالای  | 

موضوع :  تمیز کردن کلیه

 

سالها یکی پس از دیگری میگذرند و کلیه های ما خون ما را با دفع نمک ، سم و هر گونه شیء ناخواسته که وارد بدن ما میشود فیلترمیکنند. با گذشت زمان ، نمک تجمع می یابد و این نیاز به تمیز کردن توسط عملیات نظافتی دارد. چگونه می خواهیم بر این مشکل غلبه کنیم؟

بسیار آسان است ، اول یک دسته جعفری را برداشته و تمیز بشویید

سپس آن را در تکه های کوچک بریده و آن را در یک قابلمه بریزید و با آب تمیز به مدت ده دقیقه بجوشانید و بگذارید سرد شود و سپس فیلترش کنید و آن را در یک بطری تمیز ریخته و در داخل یخچال بگذارید تا خنک شود. با نوشیدن یک لیوان روزمره شما متوجه خواهید شد که تمام نمک و دیگر سموم انباشته شده در کلیه شما خارج میشود. هنگام ادرار کردن هم شما متوجه تفاوتی خواهید شد که شما هرگز قبلا احساس نکرده اید.

 

جعفری به عنوان بهترین  تمیز کننده کلیه شناخته شده و طبیعی است!

 

 Subject: Kidney Cleaning

 

Years pass by and our kidneys are filtering the blood by removing salt, poison and any unwanted entering our body. With time, the salt accumulates and this needs to undergo cleaning treatments and how are we going to overcome this?

 

It is very easy, first take a bunch of parsley and wash it clean

Then cut it in small pieces and put it in a pot and pour clean water and boil it for ten minutes and let it cool down and then filter it and pour in a clean bottle and keep it inside refrigerator to cool.  Drink one glass daily and you will notice all salt and other accumulated poison coming out of your kidney by urination also you will be able to notice the difference which you never felt before.

 

Parsley is known as best cleaning treatment for kidneys and it is natural!

  نوشته شده در  پنجشنبه چهارم شهریور 1389ساعت 13:53  توسط مهرداد پالای  | 

دوست داشتن در مقابل استفاده كردن
> زمانيكه مردي در حال پوليش كردن اتوموبيل جديدش بود كودك 4 ساله اش
  تكه سنگي را بداشت و  بر روي بدنه اتومبيل خطوطي را انداخت
.
While a man was polishing his new car, his 4 yr old son picked up a
stone and scratched lines on the side of the car.

مرد آنچنان عصباني شد كه دست پسرش را در دست گرفت و چند بار محكم پشت دست
او زد بدون انكه به دليل خشم متوجه شده باشد كه با آچار پسرش را تنبيه
نموده
In anger, the man took the child's hand and hit it many times not
realizing he was using a wrench.

در بيمارستان به سبب شكستگي هاي فراوان چهار انشگت دست پسر قطع شد
At the hospital, the child lost all his fingers due to multiple fractures.

وقتي كه پسر چشمان اندوهناك پدرش را ديد از او پرسيد "پدر كي انگشتهاي من
در خواهند آمد
" !
When the child saw his father with painful eyes he asked, 'Dad when
will my fingers grow back?'

آن مرد آنقدر مغموم بود كه هچي نتوانست بگويد به سمت اتوبيل برگشت وچندين
باربا لگدبه آن زد
The man was so hurt and speechless; he went back to his car and kicked
it a lot of times.

حيران و سرگردان از عمل خويش روبروي اتومبيل نشسته بود و به خطوطي كه
پسرش روي آن انداخته بود
  نگاه مي كرد . او نوشته بود " دوستت دارم پدر"
Devastated by his own actions, sitting in front of that car he looked
at the scratches; the child had written 'LOVE YOU DAD'.

روز بعد آن مرد خودكشي كرد
The next day that man committed suicide. . .

خشم و عشق حد و مرزي ندارند دومي ( عشق) را انتخاب كنيد تا زندكي دوست
داشتني داشته باشيد و اين را به ياد داشته باشيدكه
Anger and Love have no limits; choose the latter to have a beautiful,
lovely life & remember this:

اشياء براي استفاده شدن و انسانها براي دوست داشتن مي باشند
Things are to be used and people are to be loved.

در حاليك امروزه از انسانها استفاده مي شود و اشياء دوست داشته مي شوند
.
The problem in today's world is that people are used while things are loved.

همواره در ذهن داشته باشيد كه
:
Let's try always to keep this thought in mind:

اشياء براي استفاد شدن و انسانها براي دوست داشتن مي باشند
Things are to be used,People are to be loved.

مراقب افكارتان باشيد
   كه تبديل به گفتارتان ميشوند
Watch your thoughts; they become words.

مراقب گفتارتان باشيد كه تبديل به رفتار تان مي شود
Watch your words; they become actions.

مراقب رفتار تان باشيدكه تبديل به عادت مي شود
Watch your actions; they become habits.

مراقب عادات خود باشيدشخصيت شما مي شود
Watch your habits; they become character;

مراقب شخصيت خود باشيدكه سرنوشت شما مي شود
Watch your character; it becomes your destiny.

خوشحالم كه
  دوستي اين پيام را براي ياد آوري به من فرستاد
I'm glad a friend forwarded this to me as a reminder.

اميدوارم كه روز خوبي داشته و
  هر مشكلي كه با آن روبرو هستيد
I hope you have a good day no matter what problems you may face.

آخرين روز آن باشد و تمام شود
It's the only day you'll have before it's over

  نوشته شده در  سه شنبه پانزدهم تیر 1389ساعت 17:20  توسط مهرداد پالای  | 

..


There were two nuns..

One of them was known as Sister Mathematical (SM),

and the other one was known as Sister Logical (SL) .

It is getting dark and they are still far away from the convent.

SM:
Have you noticed that a man has been following us for
the past thirty-eight and a half minutes? I wonder what he wants.

SL: It's logical. He wants to rape us.

SM: Oh, no! At this rate he will reach us in 15 minutes
at the most! What can we do?

SL: The only logical thing to do of course is to walk faster.

SM: It's not working.

SL: Of course it's not working. The man did the only
logical thing. He started to walk faster, too.

SM: So, what shall we do? At this rate he will reach us in one minute.

SL: The only logical thing we can do is split. You go that way and I'll go this way. He cannot follow us both.

So the man decided to follow Sister Logical.




Sister Mathematical
arrives at the convent and is
worried about what has happened to Sister Logical.

Then Sister Logical arrives.

SM: Sister Logical! Thank God you are here!
Tell me what happened!

SL: The only logical thing happened. The man couldn't follow us both, so he followed me

SM: Yes, yes! But what happened then?

SL: The only logical thing happened. I started to run
as fast as I could and he started to run as fast as he could.

SM: And?

SL : The only logical thing happened. He reached me.

SM : Oh, dear! What did you do?

SL : The only logical thing to do. I lifted my dress up.

SM : Oh, Sister! What did the man do?

SL: The only logical thing to do. He pulled down his pants.





SM:
Oh, no! What happened then?

SL : Isn't it logical, Sister? A nun with her dress up can run faster than a man with his pants down. 

  نوشته شده در  شنبه بیست و نهم خرداد 1389ساعت 12:40  توسط مهرداد پالای  | 
 
I wrote your name on sand it got washed. 
I wrote your name in air, it was blown away, then
 
I wrote your name on my Heart & i got Heart Attack
 

God saw me hungry, he created pizza. 
He saw me thirsty, he created Pepsi.
He saw me in dark, he created light.
He saw me without problems, he created YOU

 

 

Twinkle Twinkle little star 


You should know what you are


And once you know what you are

Mental hospital is not so far


The rain makes all things beautiful.

The grass and flowers too. 

If rain makes all things beautiful

Why doesn't it rain on you? 


Roses are red, Violets are blue

Monkeys like you should be kept in zoo


Don't feel so angry you will find me there too

,
Not in cage but laughing at you.

  نوشته شده در  چهارشنبه بیست و دوم اردیبهشت 1389ساعت 10:30  توسط مهرداد پالای  | 

1. When you are excessively happy , tooye koonet aroosieh.
 
2. When you are teasing people, koonet mikhareh.
 
3. When you are lazy, koonet goshade.
 
4. When you are out in the cold, Koonet yakh mizaneh.
 
5. When you lose something for no reason, koonet misouzeh.
 
6. When you work damn hard, koonet pareh misheh.
 
7. When you are scared and shaken, barq az koonet mipareh.
 
8. When you are extremely frightened , ann tou koonet  Alaska mishe
 
9. When you are damn tired, joon az koonet dar mireh.
 
10. When you are incredibly lucky, az koon shans myiari.
 
11. When you demonstrate disregard for someone, barash koon kaj mikoni.
 
12. When you give someone undue compliments, az koonesh mikhori
 
13. When you have a very sharp vision , koonet ham cheshm dareh.
 
14. When you think very highly of yourself, az koone fill oftadi.
 
15. When something you don't know what you're doing , az koon geeji.

16. When you want to beat somebody to death , mikhai kooneshoo jer bedi
  
17. When you are so proud of yourself, be koonet migi donbalam naia boo midi !

  نوشته شده در  یکشنبه دوازدهم اردیبهشت 1389ساعت 11:2  توسط مهرداد پالای  | 
1. No Breakfast

1.نخوردن صبحانه
People who do not take breakfast are going to have a lower blood sugar level. This leads to an insufficient supply of nutrients to the brain causing brain degeneration.

كسانی كه صبحانه نمی‌خورند قند خونشان به سطح پائینتری افت می‌كند. این امر باعث تامین نامناسب مواد غذائی برای مغز و در نتیجه افت فعالیت مغزی می‌شود.

 

2 . Overeating

2. پرخوری
It causes hardening of the brain arteries, leading to a decrease in mental power.

این امر باعث تصلب شرائین (سختی دیواره رگهای) مغز شده و منجر به كاهش قدرت ذهنی می‌شود.

 

3. Smoking

3- دخانیات
It causes multiple brain shrinkage and may lead to Alzheimer disease.

این امر باعث كوچك شدن چند برابری مغز و منجر به آلزایمر می‌شود.

 

4. High Sugar consumption

4. استفاده زیاد قند و شكر
Too much sugar will interrupt the absorption of proteins and nutrients causing malnutrition and may interfere with brain development.

استفاده زیاد قند و شكر جذب پروتئین و مواد غذائی را متوقف می‌كند  و منجر به سوء تغذیه و احتمالا اختلال در رشد مغزی خواهد شد

 

5. Air Pollution

5. آلودگی هوا
The brain is the largest oxygen consumer in our  body. Inhaling polluted air decreases the supply of oxygen to the brain, bringing about a decrease in brain efficiency.

مغز بزرگترین مصرف كننده اكسیژن در بدن ماست. دمیدن هوای آلوده باعث كاهش اكسیژن تامینی مغز شده و منجر به كاهش كارآیی مغز می‌شود.

 

6 . Sleep Deprivation

6. كمبود خواب
Sleep allows our brain to rest.. Long term deprivation from sleep will accelerate the death of brain cells..

خواب به مغزمان اجازه استراحت می‌دهد. دوره طولانی كاهش خواب منجر به شتاب گیری مرگ سلولهای مغزی خواهد شد.

 

7. Head covered while sleeping

 7. پوشاندن سر به هنگام خواب
Sleeping with the head covered increases the concentration of carbon dioxide and decrease concentration of oxygen that may lead to brain damaging effects.

 خوابیدن با سر پوشیده باعث افزایش تجمع دی اكسید كربن و كاهش تجمع اكسیژن شده و منجر به تأثیرات مخرب مغزی خواهد شد.

 

8. Working your brain during illness

8.كار كشیدن از مغزتان در هنگام بیماری
Working hard or studying with sickness may lead to a decrease in effectiveness of the brain as well as damage the brain.

كار سخت یا مطالعه در زمان بیماری ممكن است منجر به كاهش كارآئی مغز و در نتیجه صدمه مغزی شود

 

9. Lacking in stimulating thoughts

9.كاهش افكار مثبت
Thinking is the best way to train our brain, lacking in brain stimulation thoughts may cause brain shrinkage.

فكر كردن بهترین راه برای تمرین دادن به مغزمان است. كاهش افكار مثبت مغزی ممكن است باعث كوچك شدن مغز شود.

 

10. Talking Rarely

10. كم حرفی
Intellectual conversations will promote the efficiency of the brain

مكالمات انتزاعی منجر به رشد كارآئی مغز خواهد شد.

  نوشته شده در  پنجشنبه نهم اردیبهشت 1389ساعت 10:15  توسط مهرداد پالای  | 

ده دليلي‌ که خدا زن را آفريد

Top 10 Reasons God Created Women

10- خدا نگران بود که آدم در باغ عدن گم بشه چون اهل پرسيدن آدرس نبود.

10. God worried that Adam would be lost in the Garden of Eden because he wouldn't ask for directions.

9-خدا مي دونست يه روزی آدم نياز داره يک کسی‌ کنترل تلويزيون رو بهش بده.

 9. God knew that someday Adam would need someone to hand him the TV remote. (Parenthetically, it has been noted that men don't want to see what's ON television, they want to see WHAT ELSE is on.)

8- خدا مي دونست که آدم هيچ وقت خودش وقت دکتر نمي گيره!

8. God knew that Adam would never make a doctor's appointment.

7-خدا مي دونست اگه برگ انجير آدم تموم بشه، هيچ وقت خودش برای خودش يکی‌ ديگه نمی خره.

7. God knew that when Adam's fig leaf wore out, he would never buy a new one for himself.

6- خدا می دونست كه آدم يادش ميره آشغالا رو بيرون ببره.

6. God knew that Adam would not remember to take out the garbage.

5- خدا مي خواست آدم بارور و تكثير شود ، اما خدا می دونست كه آدم تحمل درد زايمان رو نداره.

5. God wanted man to be fruitful and multiply, but he knew Adam would never be able to handle labor pains and childbirth.

4- خدا می دونست كه مانند يك باغبون ، آدم براي پيدا كردن ابزارهاش نياز به كمك داره.

4. As "keeper of the garden," Adam would need help in finding his tools.

3- خدا می دونست كه آدم به كسي براي مقصر دونستش براي موضوع سيب يا هر چيز ديگري نياز داره.

3. Adam needed someone to blame for the Apple incident, and for anything else that was really his fault.

2- همونطور كه در انجيل آمد ه است : براي يك مرد خوب نيست تنها بماند.

2. As the Bible says: "It is not good for man to be alone." And the Number One reason of all....

 و سرانجام دليل شماره يك

1- خدا به آدم نگاه كرد و گفت : من بهتر از اين هم مي تونم خلق كنم....

1. God stepped back, looked at Adam, and declared: "I can do better than that!!"

  نوشته شده در  سه شنبه هفتم اردیبهشت 1389ساعت 8:54  توسط مهرداد پالای  | 
 
  POWERED BY BLOGFA.COM